วันอังคารที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2554

ทนายชาวคริสต์ไม่ได้รับอนุญาตให้ว่าความในศาลอิสลามที่มาเลเซีย


ทนายชาวคริสต์ไม่ได้รับอนุญาตให้ว่าความในศาลอิสลามที่มาเลเซีย


บีบีซีรายงานว่า ผู้พิพากษาในมาเลเซียไม่อนุญาตให้ทนายความคริสเตียนว่าความในศาลชารีอะห์ ซึ่งเป็นศาลในระบบกฎหมายอิสลาม โดยทนายความผู้นี้เตรียมอุทธรณ์คำตัดสินดังกล่าว ขณะที่ทนายความมุสลิมยืนยันว่า “เป็นเรื่องเข้าใจผิด” ว่าผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมจะไม่สามารถหาความยุติธรรมได้ในศาลชารีอะห์
สำนักข่าวบีบีซี รายงานเมื่อวันที่ 17 มี.ค. ที่ผ่านมาว่า ความพยายามของทนายความคริสเตียนในมาเลเซียเพื่อขออนุญาตเป็นทนายในศาลชารีอะห์ ของศาสนาอิสลาม ไม่ประสบผลสำเร็จ
โดยนางวิคตอเรีย จายาซีลี มาร์ติน ทนายความชาวคริสเตียน กล่าวว่า เธอต้องการทำงานเพื่อลูกความที่ไม่ใช่มุสลิมต่อสู้คดีในศาลชารีอะห์ เพื่อให้พวกเขามีผู้แทนทางคดีที่ยุติธรรมมากขึ้น
ทั้งนี้ ในมาเลเซีย มีคดีความในศาลมุสลิมมากขึ้น โดยมีคู่ความทั้งที่เป็นมุสลิมและไม่ใช่มุสลิม โดยศาลแพ่งใช้ตัดสินคดีสำหรับพลเมืองที่ไม่ใช่มุสลิม ขณะที่ใช้ศาลระบบอิสลามตัดสินคดีความให้กับชาวมุสลิมซึ่งเป็นคนส่วนใหญ่ของประเทศ
ทั้งนี้ผู้พิพากษาในกัวลาลัมเปอร์คัดค้าน คำร้องของจายาซีลี มาร์ติน โดยให้เหตุผลว่า ทนายความในศาลอิสลามต้องเป็นผู้นับถือศาสนาอิสลามเท่านั้น
ด้านนางจายาซิลี มาร์ติน กล่าวว่า คำตัดสินของผู้พิพากษาไม่ชอบด้วยรัฐธรรมนูญ โดยเธอมีแผนจะอุทธรณ์คำตัดสินของศาล ส่วนทนายความของนางมาร์ติน รันจิต ซิงห์ กล่าวว่า เป็นเรื่องยากที่ผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมจะหาที่ทนาย เพราะทนายมักไม่ต้องการแก้ต่างทางคดีซึ่งขัดแย้งกับความศรัทธาทางศาสนาของทนาย
ขณะที่หนึ่งในทนายความของสภาสหพันธรัฐอิสลาม นายอัมดุล ราฮิม ซินวาน กล่าวว่าเรื่องนี้ “ไม่เป็นปัญหา” สำหรับผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมจะหาทนายความมุสลิมเพื่อแก้ต่างให้ตน
“มันเป็นเรื่องที่มากกว่านั้นก้าวหนึ่ง เพราะมันเป็นคำถามต่อเรื่องความศรัทธา เพราะว่าเมื่อมุสลิมยึดถือข้อคิดเห็นที่มาจากผู้พิพากษา มันคือคำถามเกี่ยวกับความศรัทธา ซึ่งผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมไม่มี” เขากล่าว
ผู้สื่อข่าวบีบีซี เจนนิเฟอร์ ปาก กล่าวด้วยว่า ทนายผู้นี้ยังบอกด้วยว่า “มีความเข้าใจที่คาดเคลื่อนว่า ผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมไม่สามารถหาความยุติธรรมได้ในศาลชารีอะห์” ซึ่งเขาบอกว่าเป็น “ความเข้าใจผิด”
ทั้งนี้ มีคดีความจำนวนมาก ระหว่างคู่ความที่นับถือคนละศาสนา เช่น มีคู่สมรสคู่หนึ่งที่แต่งงานกัน และอีกฝ่ายไม่ยอมเปลี่ยนเป็นมุสลิม ซึ่งทำให้เกิดปัญหาเรื่องสิทธิในการดูแลบุตร
เมื่อปีก่อน รัฐบาลมาเลเซียเห็นชอบให้ มีการตั้งผู้พิพากษาหญิง สำหรับศาลอิสลามเป็นครั้งแรก ซึ่งกลุ่ม ภราดรหญิงในอิสลาม (the Sisters in Islam - SIS) เรียกร้องมาหลายปี โดยกลุ่มดังกล่าวยังเรียกร้องให้มีการปฏิรูปกฎหมายอิสลาม ซึ่งพวกเขาเห็นว่าไม่ได้เป็นทุกครั้งที่มีการจัดการและการใช้ปฏิบัติกฎหมายดังกล่าวด้วยความเหมาะสมและยุติธรรม
ขณะที่ศาลแพ่งมีผู้พิพากษาหญิงมานานแล้ว โดยเขตอำนาจของศาลแพ่งจะครอบคลุมในคดีแพ่งหลักๆ ขณะที่ศาลชารีอะห์ในระบบอิสลาม จะมีเขตอำนาจศาลอยู่ที่กฎหมายครอบครัว และมักตัดสินคดีในเรื่องการหย่า การมีภรรยาหลายคน และการร้องขอสิทธิในการดูแลบุตร
ที่มา: แปลและเรียบเรียงจาก
Malaysian Christian lawyer barred from Shariah courts, BBC, 17 March 2011 Last updated at 07:27 GMThttp://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12768939




Malaysian Christian lawyer barred from Shariah courts







A Christian lawyer in Malaysia has failed in her attempt to be allowed to practise in the Muslim Shariah courts.
Victoria Jayaseele Martin said she wanted to appear for non-Muslim clients fighting in such courts, to provide them with fairer representation.
An increasing number of cases heard in the Islamic courts involve both Muslims and non-Muslims.
Malaysia runs two parallel legal systems.
The civil courts cater to its non-Muslim citizens while the Islamic system decides issues affecting the fate of the country's Muslim majority.
A judge in Kuala Lumpur dismissed her challenge to the decision of a religious council that all lawyers in Islamic courts must be Muslim.
Ms Jayaseele Martin, who says the bar is unconstitutional, plans to appeal against the judge's decision.
Fairness
Ms Martin's lawyer, Ranjit Singh, said it was difficult for non-Muslims to find legal counsel, who may not want to defend cases that conflict with their own faith.
One of the lawyers for the Federal Territories Islamic Religious Council, Mr Abdul Rahim Sinwan, said it was "not a problem" for non-Muslims to find Muslim lawyers to defend them.
"It goes one step further because it's a question of faith. Because when the Muslim holds the opinion held by the judge, it's a question of faith, in which non-Muslims doesn't (have it)," he said.
The BBC's Jennifer Pak says he added that there was a "misunderstood perception that non-Muslim cannot find justice in the Shariah court", calling it a "fallacy."
There have been several cross-faith court cases, in which one partner to a marriage converts to Islam while the other does not, sparking custody battles.
Last year, the Malaysian government agreed to appoint women judges to its Islamic courts for the first time, something the Sisters in Islam (SIS) group said it had been demanding for many years.
The group has campaigned for reform of the Islamic legal system, saying it is not always administered and implemented properly and fairly.
The civil judiciary has long had female judges, covering a range of major cases.
The Islamic legal system focuses on family law, frequently tackling issues such as divorce, polygamy and custody battles.

More on This Story

Related Stories

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น